Condizioni di vendita
Siamo HÖGNER s.r.o., con sede a Veverkova 1343/1, Pražské Předměstí, 500 02 Hradec Králové, IČO: 275 03 542, jsme zapsaní v obchodním rejstříku vedeném u Krajského soudu v Hradci Králové, sp. zn. C 22876.
I nostri dati di contatto sono:
Email: [email protected], [email protected]
Tel.: + 420 605 770 700 o + 420 498 500 604
Gestiamo l'e-shop all'indirizzo www.ionic-care.cz.
I. Introduzione
- Queste condizioni regolano i nostri rapporti reciproci, se acquistate nel nostro e-shop. Fanno parte del contratto di vendita. Se nella nostra comunicazione ci accordiamo diversamente, il nostro accordo ha la precedenza.
- Queste condizioni di vendita si applicano ai consumatori.
- Pokud nenakupujete jako spotřebitel, platí pro naše vztahy obecná právní úprava, kterou najdete hlavně v občanském zákoníku. § 1732 odst. 2 občanského zákoníku ale nepoužijeme. To znamená, že vaši objednávku na našem e-shopu musíme ještě potvrdit, aby vznikla kupní smlouva.
- Pokud vás zajímají informace o práci s osobními údaji, najdete je na našem webu, v patičce.
II. Modalità di pagamento e consegna
- Nel nostro e-shop potete pagare nei seguenti modi:
- carta
- bonifico bancario immediato
- bonifico bancario
- contrassegno
- contanti o carta al ritiro personale
- Consegniamo la merce solo nel territorio della Repubblica Ceca e Slovacca, se non concordiamo diversamente.
- Potete ritirare la merce anche da noi, presso la sede della nostra società.
III. Recensioni
- Sul nostro sito o sui social network potete trovare recensioni dei nostri clienti.
- Le recensioni possono essere scritte solo dai clienti che hanno acquistato il prodotto da noi.
- To ověřujeme prostřednictvím společnosti Heuréka (s každou objednávkou je spojen jedinečný link pro recenzi, altro informací najdete tady) a prostřednictvím e-mailových adres, ze kterých o prostřednictvím kterých nám recenze píšete (jedná se o e-mailové adresy našich nakupujících zákazníků, což v naší nákupní databázi ověřujeme).
- Na Googlu, sociálních sítích a Firmách.cz můžete najít další recenze nás o našich produktů. Vzhledem k tomu, že jsou psané uživateli na platformách třetích stran, na které nemáme vliv, tyto recenze nelze z naší strany ověřit. Grazie per la comprensione.
IV. Naše zboží
- Na e-shopu najdete informace k vámi vybranému produktu, inclusa disponibilità, data di consegna e prezzo. I přesto s vámi můžeme uzavřít kupní smlouvu za jiných podmínek, které si sjednáme zvlášť.
- Pokud je produkt na našem e-shopu uvedený jako rozbalený, otevřený, s vadou o s jiným obdobným důvodem pro jeho zlevnění, prosíme, mějte na paměti, že z takového důvodu nám ho nemůžete zpětně reklamovat. Altrimenti i reclami seguono le regole generali indicate sotto.
- Tutti i prezzi sono comprensivi di tasse e commissioni, escluse le spese di spedizione. Ty najdete uvedené dál, v rámci nákupního procesu.
- Se una tariffa è chiaramente errata, non ci vincola e il contratto non si perfeziona.
V. Ordine
- Aggiungete la merce desiderata al carrello. Vi guideremo nel processo d'ordine passo dopo passo.
- V nákupním formuláři najdete informace o zboží, množství a ceně, zvolíte způsob dopravy a tím se vám ukáže i konečná částka, která obsahuje cenu za zboží a náklady na jeho dodání. Na základě těchto informací vytvoříte objednávku (dále „Ordine“).
- Prima di inviare l'ordine potete controllare e modificare i dati.
- Objednávku odešlete proklikem na tlačítko „Completa ordine con impegno di pagamento“.
- Vi confermiamo via e-mail la ricezione dell'ordine.
- Se l'ordine ci sembra insolito, possiamo chiedere conferma. In tal caso il contratto si perfeziona con la conferma reciproca.
- Náklady na dálkovou komunikaci v souvislosti s Objednávkou si hradíte sami. Tyto náklady se ale nijak neliší od běžných sazeb.
VI. Consegna
- Zboží vám dodáme způsobem, který si v košíku vyberete, nella data stabilita, all'indirizzo da voi indicato.
- Potete ritirare la merce anche personalmente da noi.
- Prosíme, myslete na to, že stejně jako my máme povinnost vám zboží řádně doručit, vy máte povinnost ho převzít. In caso di inadempienza, abbiamo diritto al risarcimento. Tedy například uhradit altronáklady spojené s marným doručením (a to třeba i opakovaným) o přiměřené náklady na skladování věci. Také máme možnost od smlouvy odstoupit.
- Controllate subito la merce al ritiro e segnalateci eventuali difetti senza indugio. Vyřešíme je v rámci reklamačního procesu (o tom altro dále). Rychlá reakce a dokumentace z vaší strany nám pomáhá věc efektivně řešit. Děkujeme.
VII. Pagamento
- Le informazioni sul prezzo della merce IVA inclusa sono sempre indicate nell'offerta del prodotto.
- Potete pagare il prezzo d'acquisto e i costi di spedizione con:
- pagamento con carta online
- bonifico bancario immediato
- bonifico bancario
- contrassegno
- contanti o carta al ritiro personale
- Se pagate in contrassegno, il prezzo totale è dovuto al ritiro della merce.
- Se pagate con bonifico, il prezzo è dovuto alla stipula; le scadenze partono dopo accredito sul nostro conto.
- Per ogni pagamento emetteremo una fattura. Ten vám pošleme v elektronické podobě na zadanou e-mailovou indirizzo.
- Eventuali sconti non possono essere combinati.
VIII. Reso merce (recesso dal contratto)
- Se acquistate come consumatore, potete recedere dal contratto di vendita. To ve zkratce znamená, že se kupní smlouva „zruší“ – vy nám vrátíte zakoupené zboží a my vám zase peníze. Pro toto odstupování platí následující pravidla.
- Non si può recedere per alcuni tipi di merce, per la loro natura. Je to zboží, které například:
- podléhá rychlé zkáze o má krátkou dobu spotřeby,
- jste po dodání nenávratně zapracovali s jinými produkty,
- jsme vám vyrobili podle vašich požadavků o přizpůsobili vaším osobním potřebám,
- jsme dodali v zapečetěném obalu a ze zdravotních o hygienických důvodů ho nejde vrátit poté, co jste obal porušili.
- V ostatních případech můžete podle zákona zboží vrátit do 14 dnů od jeho převzetí – ať už vámi o vámi pověřenou osobou (dopravce se v tomto případě nepočítá). Pokud jsme zboží dodávali po částech, tato lhůta běží od dodání poslední části, případně posledního kusu z jedné Objednávky. Pokud jsme si dohodli pravidelné dodávání zboží po určitou dobu, běží 14denní lhůta od první dodávky. Tuto zákonnou lhůtu vám ze 14 dnů prodlužujeme na 30 dnů.
- Se zbožím se v rámci této lhůty můžete seznámit (s jeho povahou, vlastnostmi a funkčností). Nakládejte s ním ale přiměřeně a šetrně, jakoby jste ho zkoušeli v kamenné prodejně – tedy opravdu jen tak, jak je pro seznámení se se zbožím nezbytné. Tak například pokud je ke zboží přibalený jeho vzorek, otestujte, zda vám produkt sedí, na tomto vzorku.
- Entro 30 giorni comunicateci che volete restituire la merce (e dunque recedere).
- Pro odstoupení můžete využít formulář, který najdete v závěru těchto podmínek, jeho využití ale není podmínkou.
- Indicate preferibilmente numero ordine, simbolo variabile, data acquisto, coordinate bancarie e modalità di rimborso. Non è necessario indicare il motivo della recessione.
- Bezodkladně po předání o alespoň prokázání předání zboží k přepravě zpátky k nám vám vrátíme částku, která odpovídá ceně zboží a zaplaceným nákladům na jeho dodání. Ze zákona máme právo vám vrátit částku, která odpovídá nejlevnějšímu způsobu dodání, který jste mohli na našem e-shopu pro doručení daného zboží zvolit.
- Il rimborso avverrà con lo stesso metodo di pagamento usato.
- Vi rimborsiamo entro 14 giorni dalla vostra recessione. Vrácení peněz ale můžeme pozdržet do doby, než zboží obdržíme o než nám prokážete, že jste ho předali k přepravě zpět k nám – podle toho, co nastane dřív.
- Inviate la merce al nostro indirizzo entro 14 giorni dalla recessione.
- Restituite la merce completa, non modificata, non consumata né danneggiata: abbiamo diritto di valutare se la merce restituita è integra, non danneggiata e se non avete ridotto il suo valore. Se danneggiate o consumate la merce con uso scorretto, possiamo trattenere un indennizzo.
- Náklady na vrácení zboží zpět k nám nesete vy.
- Pokud odstoupíte od koupě zboží, ke kterému jsme vám poslali dárek, poslali jsme tento dárek s tzv. rozvazovací podmínkou: v případě odstoupení od kupní smlouvy o její části se tedy rozvazuje i darovací smlouva. Vi preghiamo di restituire insieme alla merce anche il regalo. Opět máme právo případnou škodu či nedodání dárku započítat proti vracené částce.
IX. Come reclamare i difetti
- Siamo responsabili dell'assenza di difetti alla consegna. To znamená, že v době, kdy ho přebíráte, zejména:
- corrisponde al vostro ordine (je to požadovaný produkt v dohodnutém množství, jakosti, funkčnosti, kompatibilitě, interoperabilitě, případně má další ujednané vlastnosti o vlastnosti, které můžete rozumně očekávat i s ohledem na naše reklamy a jiné materiály nás o našich obchodních partnerů)
- se hodí k dohodnutému o požadovanému účelu
- se hodí k účelu, pro které se zboží tohoto druhu obvykle používá
- má dohodnuté příslušenství, balení, případně pokyny k použití, jsou-li zapotřebí
- corrisponde per qualità e finitura al campione o modello
- è conforme a norme di legge
- Pokud jsme vás před koupí výslovně upozornili, že se některá vlastnost věci liší a vy jste s touto vlastností souhlasili, nejde zboží pro tuto vlastnost reklamovat. Také nejde věc reklamovat pro vadu, pro kterou jsme ji zlevnili a na tento důvod zlevnění jsme vás předem upozornili.
- Pokud se vada projeví do 1 roku od převzetí, má se za to, že věc byla vadná už při převzetí, ledaže je to z povahy produktu o vady vyloučeno. Tato doba neběží (staví se) po dobu, po kterou věc nemůžete v případě (oprávněné) reclamazione používat.
- Potete reclamare se il difetto si manifesta entro 2 anni dalla consegna. Tato doba neběží (staví se) po dobu, po kterou věc nemůžete v případě (oprávněné) reclamazione používat.
- Vnitrostátní právo některých jiných zemí může stanovit přísnější úpravu reklamací, která se řídí podle příslušného bydliště spotřebitele.
Jak reklamaci uplatnit
- Potete reclamare in qualsiasi modo: telefono, visita, e-mail, lettera.
- Vi preghiamo di indicarci:
- i vostri contatti per aggiornarvi sull'esito del reclamo
- come si manifesta il difetto e quando avete notato
- come preferite che venga gestita la reclamazione
- ci serve anche un documento di acquisto
- Inviateci o portate la merce difettosa con il modulo di reclamo. A volte basta una foto – ve lo comunicheremo. Contattateci prima, ci accordiamo.
- Zboží při přepravě vhodně zabalte, aby nedošlo k jeho poškození. Prosíme o pochopení, že pro většinu reklamací (a jejich posouzení) je potřeba zaslat zboží kompletní – opět nás v takovém případě ideálně kontaktujte dopředu, domluvíme se, jestli je to i váš případ.
- Al reclamo inviamo conferma elettronica scritta, poi anche sull'esito.
Cosa potete richiedere
- V první řadě po nás můžete chtít opravu, doplnění o výměnu zboží.
- Pokud je zvolený způsob nemožný (například zboží už není v prodeji) o nepřiměřeně nákladný (například stačí jen dodat příslušenství, které jsme zapomněli přibalit), můžeme vaši volbu upravit.
- Potete anche chiedere uno sconto ragionevole o recedere dal contratto. A to v těchto případech:
- vadu jsme odmítli odstranit o ji neodstranili řádně v předpisy stanovené lhůtě, případně je zjevné, že to odstranit nezvládneme či nestihneme
- il difetto si manifesta ripetutamente
- il difetto è sostanziale
Non si può recedere (solo diritto a sconto) se il difetto è insignificante. In generale si presume che il difetto sia significativo.
Come gestiamo la reclamazione
- Gestiamo il reclamo senza indugio, entro 30 giorni, pokud se nedomluvíme jinak. V opačném případě můžete odstoupit od smlouvy o požadovat přiměřenou slevu.
- Vi informeremo sull'esito della reclamazione ai contatti indicati. Pokud si věc zpátky nepřevezmete, můžeme po vás chtít přiměřené náklady, které se pojí s uskladněním věci.
- Rimborsiamo i costi ragionevoli per la reclamazione. Richiedeteli subito, entro un mese dalla fine del termine per il reclamo.
X. Garanzia di qualità
- Se acquistate la garanzia aggiuntiva, offriamo una garanzia di qualità oltre la legge. La responsabilità per i difetti secondo legge resta intatta.
- La garanzia prevede riparazione o sostituzione per difetti manifestati entro 3 anni s tím, že o způsobu řešení (tedy zda je zboží na místě opravit o rovnou vyměnit), rozhodneme my. Práva ze záruky uplatněte obdobným způsobem, který uvádíme v předchozím articolo.
- Náklady na dopravu zboží k nám hradíte vy, náklady na dopravu zboží zpět k vám hradíme my.
- La garanzia non si applica a:
- usura ordinaria
- danni causati da cause esterne
- difetti causati da uso o manutenzione scorretti.
XI. Conclusione
-
- Operiamo con licenza commerciale. Dozor vykonává živnostenský úřad a v zákonem vymezeném rozsahu Česká obchodní inspekce, na které se můžete obrátit s případnou stížností.
- Smlouva je u nás uložena, neposkytujeme k ní však přístup.
- Smlouvu uzavíráme v českém jazyce.
- I nostri rapporti sono regolati dalla legge italiana. Non sono pregiudicati i diritti del consumatore.
- Tutti i diritti sul nostro sito, inclusi copyright, layout, foto, video, grafiche, marchi, logo, prodotti, ci appartengono. Vietiamo la copia, modifica o uso oltre il contratto senza il nostro consenso.
- Podle zákona č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele, máte právo na mimosoudní řešení spotřebitelského sporu plynoucího z kupní smlouvy. V takovém případě se můžete obrátit na Českou obchodní inspekci, (Ústřední inspektorát – oddělení ADR, Gorazdova 1969/24, 120 00 Praha 2, email: [email protected], web: coi.cz). Mimosoudní řešení se zahajuje výlučně na váš návrh, a to v případě, že se spor nepodařilo s námi vyřešit napřímo. Návrh můžete podat nejpozději do 1 roku ode dne, kdy jste u nás poprvé uplatnili svoje právo, které je předmětem sporu. Zahájit mimosoudní řešení sporu online můžete prostřednictvím platformy ODR, dostupné na webové stránce ec.europa.eu/consumers/odr/.
- Evropské spotřebitelské centrum Česká republika, se sídlem Štěpánská 796/44, 110 00 Praha 1, internetová adresa: http://www.evropskyspotrebitel.cz je kontaktním místem podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 524/2013 ze dne 21. května 2013, o řešení spotřebitelských sporů on-line a o změně nařízení (ES) č. 2006/2004 a směrnice 2009/22/ES (nařízení o řešení spotřebitelských sporů on-line).
- Garantiamo il ritiro di apparecchi elettrici, raccolta separata di elettrodomestici, batterie e accumulatori secondo la legge. Potete consegnare i vecchi apparecchi da noi o nei centri di raccolta. Offriamo anche il ritiro gratuito a domicilio se ordinate merce simile. Gli apparecchi non vanno gettati nei rifiuti indifferenziati ma portati nei centri di raccolta. I materiali vengono riciclati. Le sostanze pericolose possono danneggiare l'ambiente e la salute.V Hradci Králové, dne 6.6.2025
Allegato n. 1: Modulo per la recessione dal contratto scaricabile qui
Archivio condizioni di vendita
Condizioni di vendita valide fino al 5.6.2025
Selezione colore
Chiudi